「行く」の意味の中国語の「走」と「去」の違い~李姉妹chより (+「上」についても)

当ページのリンクには広告が含まれています。
Youtubeチャンネル「李姉妹ch」にてまたまた役に立つ類語の違いを解説してくれました。
今回は日本語の「行く」の意に当たる中国語「」と「」。
※走には「歩く」という意もあり
李姉妹が解説してくれた内容をまとめつつ、プラスアルファで「」も同じ「行く」という意味を持つので、簡単に紹介いたします。
目次

「走」の意味

立ち去る、離れる、帰る、出発する・・
※この場合目的語なし

「走」を使った例文

我们吧。 「行こう」

你昨天几点的啊? 「昨日何時に帰ったの?(離れたの?)」(何時にそこを離れたの?、何時にそこを発って帰ったの?)

快点吧,要不然迟到了。 「早く行こう、じゃないと遅刻しちゃうよ」(自分(達)からの第一人者目線)

「走」には目的語が付きません(暗黙の了解の目的語がある)。

ここで、これらの例文を「」→「」に換えると

我们吧。「行こう」(帰ろう、離れる、という感じが無くなり向かおうという意になる)、行ってみよう、のニュアンスも

你昨天几点的啊? 「昨日何時に行ったの?(着いたの?)」(何時にそこに着いたの?)

快点吧,要不然迟到了。「早く行きな、じゃないと遅刻するよ」(当事者じゃない感じになる、第三者目線。例えばお母さんが子供に声かける時など)

「早く行きな!」
你快吧!(早く出発しな!(ここを離れる))
你快吧!(早く向かいな!(目的地に行く))

「去」の意味

行く、出かける・・(向かう、のイメージ)
※去+目的語(名詞)で使うことができる

「去」を使った例文

動画中で用いられた「」を使った例文を下記に。「」に置き換えると意味が通じない間違った文になるケースがほとんどですね。

我想日本旅游。「私は日本に旅行に行きたい。」
×我想走日本旅游。

十二点了,快睡觉吧。「もう12時だよ、早く寝な」(去の後に動詞が来るパターン。「寝に行く」)
×十二点了,快走睡觉吧。

你明天不去健身?「明日身体鍛えに行く?(ジムに行く?)」
×你明天走不走健身?

単体での使用
去! 去去去!「あっち行け、出ていけ、シッシッ」

「上」も「行く」の意で使われることがある

」は辞書を引いていただければわかる通り、たくさんの意味があります。その中の一つに「行く」という意味の用法があります。「低いところから高いところへ行く」の意味から派生したものです。

決まりとして、

「上」の後ろには必ず場所を表す目的語がくる。

北京。(去北京。) 北京に行く。

电影院。(去电影院。) 映画館に行く。

我也去。×我也上。) 私も行く。

我去买蔬菜。×我上买蔬菜。) 野菜を買いに行く。

超市买蔬菜去。 野菜を買いにスーパーに行く。

また「」は口语(話し言葉)によく使われます。正式な文章、発言の場合には「」を使います。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次