学習全般– category –
中国語学習情報全般。
-
日本語訳がまぎらわしく、条件関係を表す厄介な中国語”除非~否则”をベン図を用いて論理的に理解する
厄介な中国語"除非~否则” “除非P否则Q”、“除非P才Q”などの条件関係を表す文のやっかいなところは、日本語に訳すときに同じ意味を表す文が複数できてしまうところです。また不,别など否定語が入ってくるとさらに理解が厄介になって頭がこんがらがってしま... -
中国語“通过”と“经过”の使い分け公式
まえがき ※手っ取り早く解説を参照したい方は下部「例文」へジャンプしてください。 “通过”と“经过”はどちらも介詞(前置詞)で、多くの文においてどちらも使えるケースが多く、意味もほとんど同じになることが多いのですが、条件によってどちらか片方しか使... -
オンラインレッスンでテキスト共有時に役立つ中国語フレーズ
今回はさっくりと簡潔にオンラインレッスン中にテキストを画面共有したり、または画面共有していなくても同じテキストがお互いの手元にある状況などで役立つ中国語フレーズをまとめました。 それほどフレーズ数は多くないですが、私個人のオンラインレッス... -
中国語作文の利用に最適な辞書サイト「MOJi辞書」
代表的な中国語の辞書サイト 中国語の学習には欠かすことのできない辞書サイト。メジャーなところでは、Weblio日中中日辞典、北辞郎、Bit-EX、などを皆さん利用されているのではないでしょうか? 使用されたことのある方ならそれぞれの一長一短を何となく... -
間違えやすい声調の組み合わせのコツ~語林中国語教室の動画より
一向に良くならないセンテンスの発音 一通り中国語の声調はマスターしたつもりだけれど、どうも文章の読み上げとなると発音が途端に不自然になる、そんな悩みを抱える方は多いと思います。 私もHSK4級くらいのレベルになったころ、なんか滑らかに文章が発... -
日本語訳「~と思う」の中国語「觉得 」「认为」 の違いは? (+想,以为)李姉妹ch
中国語学習系動画人気ナンバーワンの李姉妹ch 中国語学習者にとって、誰もが一度は見たことがあるといっても過言ではないYoutubeチャンネル「李姉妹ch」。先日の動画では觉得と认为の違いを例を挙げながらとてもやさしく解説してくれていました。 参考書や... -
中国語の親族名称まとめ(家庭与称谓 )
中国語の親族名称ってめちゃくちゃ多いですよね。なんでこんなにいちいち細かく親戚の名称を区分するの?と、中国語学習者の頭を悩ませる項目の一つではあるのですが、そこは家族、親族をとにかく重要視する中国だからこそなのかもしれません。 春節を始め... -
オンライン中国語レッスンで使えるフレーズ集
お決まりのフレーズを覚えるのが大事! 基本的な外国語の会話の習得能力には個人差など無い そろそろ中国語のオンラインレッスンでも始めようかと思っているけれどもなかなか一歩目が踏み出せないアナタ、 もしくは以前オンラインの英会話をやってみたが思... -
テレビで中国語2020.3.24 ロン・モンロウの故郷 卒業スペシャル②
2019年度最終回を終えた「テレビで中国語」 2019年度のNHK「テレビで中国語」、最終回の放送が終了しましたね。録画しておいたものをようやくチェック。現在の私の中国語レベルは中級レベルくらいなので、2019年度の「テレビで中国語」は2018年度よりは思... -
病気の流行時に相手を気遣うときの中国語~「びびさんのポストchannel from China」より
現在ではYoutubeに沢山中国語の学習に役立つ動画がアップされていますね。語学スクールのような大きな団体のものから個人レベルのものまで。私はYoutubeで役立ちそうな動画を見かけるととりあえずそのチャンネルを登録しまくっています。 そんな有益な動画...